Association des Professeurs de Lettres

Propositions de modifications du

projet de programme pour le Collège en langues et cultures de l’Antiquité

 

 

Préambule

p. 2, §3, à la fin :

« cet apprentissage favorise et renforce aussi notablement la connaissance des langues étrangères, la conscience d’une appartenance européenne et méditerranéenne, ainsi que le sentiment de l’universel. »

 

§4 : « … avec ses prolongements multiples dans les littératures française et francophones, ainsi que dans les littératures de langues romanes. »

 

II. L’étude de la langue

alinéa 3 (p. 4, §7) : Ajouter : « Toutefois, en Cinquième pour le latin, en Troisième pour le grec, le professeur peut amorcer l’apprentissage de la langue au moyen de textes spécifiquement conçus pour un usage pédagogique. »

 

alinéa 5 (p. 4, §8) : « … à leur mémorisation sous la forme de leçons et d’exemples-types, puis à… »

 

alinéa 6 (p.4, §9) : « En relation avec les textes étudiés et selon la nécessité pédagogique, le professeur peut consacrer certaines séances à des apprentissages linguistiques systématiques et à des exercices d’entraînement… »

 

2. la grammaire

alinéa 4 (p. 5, §6) : « Les élèves observent les faits de langue dans les textes ; ils les énoncent ; ils s’habituent à les reconnaître… »

 

L’enseignement du latin au Collège

I. Les thèmes et les textes

alinéa 3 (p. 6, §1) : Remplacer le mot « séquence » par le mot « période ». De même page 18 §3 à propos du grec.

 

alinéa 6 (p. 6, §4) : Remplacer « Le latin après le latin », qui ne veut pas dire grand chose, par « Le latin après les Romains ». La référence à Astérix est absurde : les citations latines présentes dans Astérix sont, par définition, empruntées à l’époque latine et les éditions d’Astérix en latin ne sont pas authentiques.